polski

PROCESJA REZUREKCYJNA PO WIGILII PASCHALNEJ 59. Jeżeli procesję odprawia się po Wigilii Paschalnej, na końcu Mszy opuszcza się pozdrowienie, błogosławieństwo i formułę pożegnania wiernych. Bezpośrednio po modlitwie po Komunii, duchowieństwo i ministranci udają się do Grobu Pańskiego. 60. Diakon lub kapłan wystawia Najświętszy Sakrament, po czym celebrans okadza Go. 61. Wykonuje się uroczysty śpiew na cześć Chrystusa Zmartwychwstałego. Kapłan poucza wiernych o znaczeniu procesji tymi lub podobnymi słowami: W czasie Wigilii Wielkanocnej usłyszeliśmy wezwanie: „Weselcie się, zastępy Aniołów w niebie! Weselcie się, słudzy Boga! Niech zabrzmią dzwony głoszące zbawienie, gdy tak wielki Król odnosi zwycięstwo! Raduj się, ziemio, opromieniona tak niezmiernym blaskiem, bo jesteś wolna od mroku, co świat okrywa! Niech ta świątynia zabrzmi potężnym śpiewem całego ludu!" Posłuszni temu wezwaniu pójdziemy w uroczystej procesji za Chrystusem Zmartwychwstałym, aby wyznać naszą wiarę w Jego zwycięstwo nad śmiercią i szatanem. Zmartwychwstałemu Chrystusowi, obecnemu wśród nas w Najświętszym Sakramencie, będziemy dziękować za to, że otworzył wierzącym Królestwo niebios. 62. Kapłan otrzymuje welon naramienny, bierze monstrancję i wyrusza procesja ze śpiewem: Wesoły nam dzień lub Chrystus zmartwychwstań jest. 63. Na początku procesji niesie się krzyż procesyjny, przyozdobiony czerwoną stułą, oraz figurę Zmartwychwstałego. Jeśli to możliwe, procesja wychodzi na zewnątrz i okrąża kościół raz lub trzy razy. Po powrocie procesji do głównego ołtarza, krzyż i figurę ustawia się obok ołtarza. Kapłan intonuje hymn Ciebie, Boga, wysławiamy. Po ukończeniu hymnu śpiewa się: K. Niebo i ziemia się cieszą. Alleluja. w. Ze zmartwychwstania Twojego, Chryste. Alleluja. Następnie kapłan odmawia modlitwę: Módlmy się. Boże, Ty przez wielkanocną ofiarę Chrystusa dałeś swojemu ludowi zbawienie, † udzielaj mu obficie Twoich darów, * aby osiągnął pełną wolność i posiadł radość życia wiecznego, której pozwalasz mu kosztować na ziemi. Przez Chrystusa, Pana naszego. w. Amen. 64. Kapłan błogosławi wiernych Najświętszym Sakramentem i chowa Go do tabernakulum. Na zakończenie śpiewa się wielkanocną antyfonę do Najśw. Maryi Panny.

bułgarski

ВЪЗКРЕСИТЕЛНА ПРОЦЕСИЯ СЛЕД ВСЕКИ ВИТАЛ 59. Ако шествието се провежда след Великденското бдение, то се оставя в края на литургията формула за поздрав, благословия и сбогуване за вярващите. Веднага след молитвата След Причастие духовенството и служителите на олтара отиват на Божи гроб. 60. Дяконът или свещеникът излага Светото Тайнство, а след това служителят го кади. 61. Изпълнява се тържествено пеене в чест на Възкръсналия Христос. Свещеникът наставлява вярващите за значението на шествието с тези или подобни думи: По време на Пасхалното бдение чухме призива: „Радвайте се, домакини Ангели на небето! Радвайте се, раби Божии! Нека звънят камбаните на проповедта спасение, когато такъв велик крал победи! Радвай се, земя, осветен с такова огромно сияние, защото си свободен от тъмнината като света корици! Нека този храм се оглася от мощното пеене на всички хора!" Послушни на този призив ние ще последваме Христос в тържествена процесия На Възкръсналия да изповядаме вярата си в Неговата победа над смъртта и Сатаната.На Възкръсналия Христос, присъстващ между нас в Ще благодарим на Светото Тайнство, че отваря нещата за вярващите Царството небесно. 62. Свещеникът получава покривало, взема монстранция и тръгва в процесия, пеейки: Приятен ден или Христос възкръсна. 63. В началото на шествието се носи процесиен кръст, украсен с червена щора и фигурата на Възкръсналия. При възможност шествието излиза навън и обикаля църквата веднъж или три пъти. След като процесията се върне към главния олтар, кръстът и статуята се поставят до него олтар. Свещеникът възпява химна Тебе, Боже, славим. След завършване на химна се пее следното: К. Радват се небето и земята. Алилуя. v. От Твоето възкресение, Христе. Алилуя. Тогава свещеникът произнася молитва: Нека се помолим. Боже, ти даде спасение на своя народ чрез пасхалната жертва на Христос, † дай му даровете си изобилно, * за да постигне пълна свобода и радост вечен живот, който му позволявате да вкуси на земята. чрез Христос, Господ наш. v. Амин. 64.Свещеникът благославя вярващите със св. Тайнство и го скрива в скинията. Накрая се пее Великденският антифон на Пресвета Богородица. Дева Мария.

PolskoAngielski.pl | Jak korzystać z tłumaczenia polski-bułgarski?

Upewnij się czy tłumaczony tekst jest zgodny z zasadami pisowni i gramatyki. Ważną rzeczą jest by użytkownicy systemu słownikowego PolskoAngielski.pl, robiąc tłumaczenie zwracali uwagę na to, że używane przez nich słowa i teksty są zapisywane anonimowo w bazie danych strony internetowej a następnie udostępniane innym użytkownikom strony. Dlatego prosimy by robiąc tłumaczenie zwrócić uwagę na ten punkt. Jeżeli użytkownik nie chce by jego tłumaczenia były udostępniane to prosimy o kontakt w tej sprawie na adres poczty elektronicznej →"Kontakt" Teksty zostaną usunięte w krótkim czasie.


Polityka prywatności

Dostawcy zewnętrzni, w tym Google, używają plików cookie do wyświetlania reklam na podstawie poprzednich odwiedzin użytkownika w Twojej witrynie lub w innych witrynach. Pliki cookie do wyświetlania reklam umożliwiają firmie Google i jej partnerom wyświetlanie użytkownikom konkretnych reklam na podstawie ich odwiedzin w Twojej witrynie i/lub innych witrynach internetowych. Użytkownicy mogą zrezygnować ze spersonalizowanych reklam w Ustawieniach reklam. Użytkownicy mogą też zrezygnować z wykorzystywania plików cookie innych firm do wyświetlania spersonalizowanych reklam. Wystarczy wejść na stronę www.aboutads.info.