polski

XIII niedziela zwykła Niedziela, 30 czerwca 2024 roku, XIII tydzień zwykły, Rok B, II CZYTANIA Stare przysłowie, które znane jest także w innych językach, mówi, że nieszczęścia chodzą parami. Innymi słowy, że jedno nieszczęście pociąga za sobą drugie. Dzisiejsza Ewangelia zdaje się sugerować, że także cuda wydarzają się parami. I nie chodzi tu tylko o zestawienie dwóch cudów uzdrowienia obok siebie, ale także tego następstwa każdego z cudów, jakim jest wzrost wiary i osłupienie wprost ze zdumienia (Mk 5, 42) u tych, którzy przedtem szydzili z Jezusa. Czytając dzisiaj opis dwóch cudów, dokonanych przez Jezusa na drugim brzegu Jeziora Galilejskiego, jesteśmy pod wielkim wrażeniem dwojga bohaterów, o których wspomina Ewangelia: Jaira i kobiety cierpiącej na krwotok. Oboje zaskakują nas niezwykłym zaufaniem, wiarą, nadzieją na zmianę, chociaż ich sytuacja wydaje się po ludzku beznadziejna. Jair był zapewne ważnym członkiem synagogi, prawdopodobnie jednym ze starszych, którzy sprawowali nadzór nad religijnym i społecznym życiem wspólnoty. Jak bardzo musiał być zdesperowany, jak bardzo powodowany miłością do swojej córeczki, że nie bacząc na swoją pozycję ani opinię środowiska, przychodzi do Jezusa, by błagać Go o pomoc dla dziewczynki: Moja córeczka dogorywa, przyjdź i połóż na nią ręce, aby ocalała i żyła (Mk 5, 23), inaczej mówiąc, jest w stanie agonii. Kobieta cierpiąca od 12 lat na krwotok, traktowana jako nieuleczalnie chora, przeciska się przez tłum w nadziei, że jeśli uda się jej dotknąć choćby Jezusowego płaszcza, będzie uzdrowiona. Oboje postępują wbrew racjonalnej mentalności, która dyktowałaby zupełnie inną logikę. Ślady tego „racjonalnego” podejścia dyskretnie zrelacjonował św. Marek, cytując wypowiedzi niektórych świadków tego wydarzenia: – Twoja córka umarła, czemu jeszcze trudzisz nauczyciela? (Mk 5, 35), – Widzisz, że tłum zewsząd Cię ściska, a pytasz: Kto się mnie dotknął? (Mk 5, 31), – Gdy Jezus mówi, że dziewczynka nie umarła, lecz śpi, Ewangelista jednym zdaniem opisał zachowanie tych „racjonalnych”: I wyśmiewali go (καὶ κατεγέλων αὐτοῦ – to dokładnie śmiać się pogardliwie (Mk 5, 40). Jakże dramatycznie brzmi to zdanie. Szydzenie z Jezusa. Kiedy coś nie mieści się w głowie, nie zgadza z uporządkowanym widzeniem świata, przekracza granice racjonalności, najłatwiej to wyśmiać, wyszydzić, okazać pogardę. Przecież taka postawa nie jest nam obca także współcześnie, bo notorycznie doświadczamy szyderstwa z wiary, religijności, rzeczy dla nas najświętszych, z Kościoła, z kapłanów, choćby na forach internetowych czy w kabaretach. Dzisiaj traktuje się to jako wyraz uzasadnionej krytyki, wolności artystycznej, odwagi podejmowania kontrowersyjnych tematów, a przecież jest to zwykły wyraz pogardy i braku tolerancji dla mających inne spojrzenie na rzeczywistość. Mamy zatem w Ewangelii do czynienia ze zderzeniem dwóch rodzajów mentalności: racjonalnej, opartej na tym, co widzialne i dotykalne, i ponad-racjonalnej, opartej na zaufaniu i wierze, że Bóg zdolny jest dokonywać rzeczy, które przekraczają granice ludzkiej racjonalności. Adam Mickiewicz zwięźle opisał te dwa rodzaje mentalności w balladzie „Romantyczność”: „Czucie i wiara silniej mówi do mnie niż mędrca szkiełko i oko”. Zaufanie tylko do tego, co da się zmierzyć, policzyć, dotknąć, zaobserwować, udowodnić, zrozumieć, często okazuje się niewystarczające. Aby doświadczyć cudu, trzeba uwierzyć i zaufać Temu, dla którego nie ma nic niemożliwego.

bułgarski

13-та неделя през обикновеното време Неделя, 30 юни 2024 г., 13-та обикновена седмица, година B, II ЧЕТЕНИЯ Една стара поговорка, позната и на други езици, гласи, че нещастията идват по двойки. С други думи, едно нещастие води след себе си друго. Днешното Евангелие изглежда предполага, че чудесата се случват и по двойки. И не става въпрос само за съпоставяне на две чудеса на изцеление едно до друго, но и за последствието от всяко чудо, което е нарастване на вярата и удивление от удивление (Марк 5:42) в онези, които преди това са се подигравали на Исус. Днес, четейки описанието на две чудеса, извършени от Исус от другата страна на Галилейското езеро, ние сме силно впечатлени от двамата герои, споменати в Евангелието: Яир и жената, страдаща от кръвоизлив. И двамата ни изненадват с изключителното си доверие, вяра и надежда за промяна, въпреки че положението им изглежда безнадеждно. Яир вероятно е бил важен член на синагогата, вероятно един от старейшините, които са ръководили религиозния и социалния живот на общността.Колко отчаян трябва да е бил той, колко много е бил воден от любов към дъщеря си, че независимо от положението си или мнението на обкръжението си, той идва при Исус, за да Го моли за помощ за момичето: Дъщеря ми умира, ела и положи ръцете си върху нея, за да оцелее и да е жива (Марк 5:23), с други думи, тя е в състояние на агония. Жена, която страда от кръвоизлив от 12 години и се третира като неизлечимо болна, се провира през тълпата с надеждата, че ако успее дори да докосне мантията на Исус, ще бъде изцелена. И двамата действат срещу рационалния манталитет, който би диктувал съвсем различна логика. Следи от този "рационален" подход бяха дискретно докладвани от Saint. Марек, цитирайки изявленията на някои свидетели на това събитие: – Дъщеря ви почина, защо още безпокоите учителката? (Марк 5:35), – Виждаш, че тълпата те прегръща от всички страни, а ти питаш: Кой ме докосна?(Марк 5:31), – Когато Исус казва, че момичето не е мъртво, а спи, евангелистът описва поведението на тези „разумни“ с едно изречение: И те Му се подиграха (καὶ κατεγέλων αὐτοῦ – тоест да се смеят презрително (Марк 5:40). ).Колко драматично звучи това изречение.Когато нещо не е смислено, не се вписва в порядъчното виждане за света, най-лесно е да му се смееш, да му се подиграваш. В края на краищата такова отношение не ни е чуждо днес, защото непрекъснато изпитваме подигравки с вярата, религиозността, нещата, които са най-святи за нас, от Църквата, от свещениците, дори в интернет форумите или в кабарета третиран като израз на оправдана критичност, артистична свобода, смелост да се захващаме с спорни теми, но е просто израз на презрение и нетърпимост към тези с различен поглед върху действителността.Следователно в Евангелието имаме работа със сблъсък на два типа манталитет: рационален, основан на това, което е видимо и осезаемо, и надрационален, основан на доверие и вяра, че Бог е способен да прави неща, които надхвърлят човешките граници. рационалност. Адам Мицкевич лаконично описва тези два типа манталитет в баладата „Романтизъм“: „Чувството и вярата ми говорят по-силно от чашата и окото на мъдрец“. Доверяването само на това, което може да бъде измерено, преброено, пипнато, наблюдавано, доказано и разбрано, често се оказва недостатъчно. За да изпитате чудо, трябва да вярвате и да се доверите на Този, за когото няма нищо невъзможно.

PolskoAngielski.pl | Jak korzystać z tłumaczenia polski-bułgarski?

Upewnij się czy tłumaczony tekst jest zgodny z zasadami pisowni i gramatyki. Ważną rzeczą jest by użytkownicy systemu słownikowego PolskoAngielski.pl, robiąc tłumaczenie zwracali uwagę na to, że używane przez nich słowa i teksty są zapisywane anonimowo w bazie danych strony internetowej a następnie udostępniane innym użytkownikom strony. Dlatego prosimy by robiąc tłumaczenie zwrócić uwagę na ten punkt. Jeżeli użytkownik nie chce by jego tłumaczenia były udostępniane to prosimy o kontakt w tej sprawie na adres poczty elektronicznej →"Kontakt" Teksty zostaną usunięte w krótkim czasie.


Polityka prywatności

Dostawcy zewnętrzni, w tym Google, używają plików cookie do wyświetlania reklam na podstawie poprzednich odwiedzin użytkownika w Twojej witrynie lub w innych witrynach. Pliki cookie do wyświetlania reklam umożliwiają firmie Google i jej partnerom wyświetlanie użytkownikom konkretnych reklam na podstawie ich odwiedzin w Twojej witrynie i/lub innych witrynach internetowych. Użytkownicy mogą zrezygnować ze spersonalizowanych reklam w Ustawieniach reklam. Użytkownicy mogą też zrezygnować z wykorzystywania plików cookie innych firm do wyświetlania spersonalizowanych reklam. Wystarczy wejść na stronę www.aboutads.info.