polski

Gabrovo, dnia 8 lipca 2024 rok Wasza Ekscelencjo, w niniejszym załączniku przesyłam do wglądu wykań przedmiotów z kursu I i kursu II studiów z prawa kanonicznego z semestrów letnich i zimowych (I,II,III,IV semestr studiów) wraz z zdobytymi osiągnięciami. Proszę niniejsze protokoły o załączenie do mojej teczki personalnej w archiwim diecezjalnym. Z wyrazami synowskiego oddania,

bułgarski

Габрово 08.07.2024г Ваше Превъзходителство, В този прикачен файл изпращам за преглед резултатите от дисциплините от I и II курс на каноничното право от летния и зимния семестър (I, II, III, IV семестър) заедно с постигнатите успехи. Моля тези протоколи да бъдат приложени към личното ми дело в епархийската архива. С изрази на синовна преданост,

PolskoAngielski.pl | Jak korzystać z tłumaczenia polski-bułgarski?

Upewnij się czy tłumaczony tekst jest zgodny z zasadami pisowni i gramatyki. Ważną rzeczą jest by użytkownicy systemu słownikowego PolskoAngielski.pl, robiąc tłumaczenie zwracali uwagę na to, że używane przez nich słowa i teksty są zapisywane anonimowo w bazie danych strony internetowej a następnie udostępniane innym użytkownikom strony. Dlatego prosimy by robiąc tłumaczenie zwrócić uwagę na ten punkt. Jeżeli użytkownik nie chce by jego tłumaczenia były udostępniane to prosimy o kontakt w tej sprawie na adres poczty elektronicznej →"Kontakt" Teksty zostaną usunięte w krótkim czasie.


Polityka prywatności

Dostawcy zewnętrzni, w tym Google, używają plików cookie do wyświetlania reklam na podstawie poprzednich odwiedzin użytkownika w Twojej witrynie lub w innych witrynach. Pliki cookie do wyświetlania reklam umożliwiają firmie Google i jej partnerom wyświetlanie użytkownikom konkretnych reklam na podstawie ich odwiedzin w Twojej witrynie i/lub innych witrynach internetowych. Użytkownicy mogą zrezygnować ze spersonalizowanych reklam w Ustawieniach reklam. Użytkownicy mogą też zrezygnować z wykorzystywania plików cookie innych firm do wyświetlania spersonalizowanych reklam. Wystarczy wejść na stronę www.aboutads.info.